Mirz Ghalib
...........................................................................................................................................
...........................................................................................................................................
...........................................................................................................................................
arz-e-niyaaz-e-ishq ke qaabil nahii.n rahaa jis dil pe naaz thaa mujhe vo dil nahii.n rahaa [niyaaz = offering] jaataa huu.N daaG-e-hasarat-e-hastii liye hue huu.N shammaa-e-kushtaa daraKhur-e-mahafil nahii.n rahaa [shammaa-e-kushtaa = extinguished lamp; daraKhur = worthy] marane kii ai dil aur hii tadabiir kar ki mai.n shaayaan-e-dast-o-baazuu-e-qaatil nahii.n rahaa [tadabiir = solution/remedy; shaayaan = worthy; dast = hand] ba-ruu-e-shash jihat dar-e-aa_iinaabaaz hai yaa.N imtiaaz-e-naakis-o-qaamil nahii.n rahaaa [ba-ruu = in front; shash = six; jihat = direction] [imtiaz = distinction, naakis = incomplete, qaamil = complete] vaa kar diye hai.n shauq ne band-e-naqaab-e-husn Gair az nigaah ab ko_ii haa_il nahii.n rahaa [vaa = open; Gair az = other than; haa_il = obstacle] go mai.n rahaa rahiin-e-sitam haaye rozagaar lekin tere Khayaal se Gaafil nahii.n rahaa [rahiin-e-sitam = burdened; Gaafil = careless] dil se havaa-e-kisht-e-vafaa miT ke vaa.N haasil sivaaye hasrat-e-haasil nahii.n rahaa bedaad-e-ishq se nahii.n Darata magar 'Asad' jis dil pe naaz thaa mujhe vo dil nahii.n rahaa [bedaad = injustice]
...........................................................................................................................................
No comments:
Post a Comment