macabre: a. bhayaanak/haebat naak/waeH SHiyaanah mace: n. âsa/gurz mace-bearer: n. âsa bar daar/gurz bar daar mace: n. jaawetri macerate: v.t. bhigo kar galaana/bhuuk maar kar dubla karna machinate: v.t. saaz baaz karna machination: n. fitrat(f.)/makkar(m.)/saaziSH(m.) machine: n. aalah(m.)/putli(m.) machinery: n. aalaat machismo: n. mardaanah GHalbah/mardaanah tasallut mac(k)intosh: n. bar saati(f.) macrocosm: n. jagat/kaa'enaat/sañsaar macrocosmic: a. kaa'enaati mactation: n. bheyñT/qurbaani macula: n. daaGH/kalaf/KHaal maculate: v.t. aaluudah karna/daaGH lagaana/daaGHna/ dhabba lagaana/najis karna maculate: a. aaluudah/daaGH daar/dhabbey daar/najis mad: a. aeHmaq/baaula/KHabti/majnuuñ/maKHbuut/mast/ paagal/pagla(m.)/pagli(f.)/pagloT Madame: n. beygam/moHtarmah/saiyadah madden: v.t. GHussah dilaana/paagal kar deyna mad-apple: n. baeñgan(m.) madcap: n. diiwaanah/paagal/majnuuñ(m.) made: pa.p/t. bana hu'a made: a. saaKHtah made up: pur tasañno^/saaKHtah par daaKHtah madefy: v.t. nam karna madhouse: n. paagal KHaanah madid: a. bhiiga/nam madly: adv. buri taraH sey/saKHti sey/paagal pan sey madman: n. diiwaanah/KHabti/paagal/majnuuñ(m.) madness: n. diiwanah pan(m.)/Hamaaqat(f.)/KHabt(m.)/ junuun(m.)/paagal pan(m.)/sauda(m.)/waeH SHat(f.) Madonna: n. hazrat maryam madras: n. bhaRkiila rumaal(m.) madrigal: n. gawaal giit(m.)/kajri(f.) maelstrom: n. bhañwar/gardaab maenad: n. KHabti âurat/SHaraaban maenadic: a. GHusiili/KHabti/junuuni maestro: n. mausiiqi ka ustaad(m.) magazine: n. jariidah/maKHzan/mujallah/risaalah/ saHiifah/parchah(m.) maggot: n. suñDi magic: n. jaadu/naerañg/naerañgi/saaHiri/ seHar (black) magic: n. kaala jaadu(m.) magical: a. jaaduaanah/seHri magician: n. jaadu gar/saaHir/SHo^bdah baaz magisterial: a. aamiraanah/Haakimaanah magistral: a. maahiraana/natiijah KHeyz/ustaadaana magistrate: n. Haakim/maamuur magnanimity: n. âali zarfi/bulañd nazri/kaleyjah/ SHaraf ul nafs magnanimous: a. bulañd nazar/SHariif ul nafs magnate: a. âziim/amiir/baRa aadmi/kabiir/ ra'iis/wajiih magnesia: n. tabaaSHiir farañgi magnet: n. chaq maq/maqnaatiis magnetic: a. dil kaSH/jaazib/maqnaatiisi magnetism: n. jaazbiyat/kaSHiSH/maqnaatiisiyat magnific: a. âziim uSH SHaan/pur SHikoh/SHaan daar magnification: n. baRaa'i/mubaaliGHah magnificence: n. âali SHaan/âzmat/jalaal/kibriya/ SHaan o SHaukat/tum taraaq magnificent: a. âziim uSH SHaan/jaliil/SHaan daar magnify: v.t. âzmat baRhaana/baRa karna/mubaaliGHah karna magnitude: n. aehmiyat/âzmat/meqdaar/ qadr/zaKHaamat magnum: n. baRa SHiSHah magnum opus: n. SHaah kaar/SHaeh paarah maid: n. âzra/baakirah/GHulaam laRki/kaniiz/ maama/naa katKHuda/naukraani maiden: n. âzra/baakirah/do SHiizah/GHaer musta^mal/ GHulaam laRki/kaniiz/naukraani/taazah maiden: a. achhuuti/GHaer musta^mil maidenhead: n. bakaarat/do SHiizgi/kuñwaar pan maidenhood: n. bakaarat/kuñwaar pan maidservant: n. baañdi/kaniiz/KHaadimah/lauñDi mail: n. baktar/zirah mail: v.t. zirah baktar paehnaana mail: n. Daak(f.)/Daak ka thaela(m.) mailbag: n. Daak ka thaela(m.) mail-box: n. Daak ka Dibbah(m.) mailman: n. Daakiya(m.) mail-train: n. Daak gaaRi(f.) mail: n. kiraayah(m.) maim: n. lañgRa pan maim: v.t. masKH karna/ma^zuur banaana maimed: a. masKH SHudah main: n. ahmiyat/âzmat/bal buuta/taaqat main: a. âziim/KHaas/muqaddam/sadr/zaruuri maindoor: n. sadr dar waazah(m.) mainly: adv. GHaaliban/KHusuusan mainspring: n. baRi kamaani(f.) mainstay: n. aas(f.)/aasra(m.)/aham Hemaayat(f.)/ bunyaadi sahaara(m.) mainstem: n. baRa raastah(m.) mainstream: n. âam rujHaan(m.)/baRi nadi(f.)/maqbuul rujHaan(m.) maintain: v.t. bar qaraar rakhna/KHarch uThaana/leHaaz rakhna/ maalik hona/nibaahna/nibhaana/ qaa'em rakhana/rakhna/rok rakhna/ sañbhaalna maintenance: n. deykh bhaal/guzaarah/naan nafqah/ nigah daaSHt/par wariSH/roTi kapRa maintaining: n. GHaur par daaKHt maize: n. makka/makka'i(f.)/makka'i ka pauda(m.) majestic: a. âali SHaan/âziim/jaliil majestically: adv. ro^b daab sey majesty: n. âzmat(f.)/dabdabah(m.)/jalaal(m.)/SHikoh(m.)/ sitwat(f.) major: a. akbar/baRa/kalaañ/KHaas major-domo: n. KHansaamaañ/rakaab daar major order: n. baRa darjah(m.) major party: n. aksariyati jamaa^at(f.) major suit: n. baRi baazi(f.)/baRa rañg(m.) majority: n. aksariyat(f.) majority rule: n. aksariyati Hukuumat(f.) majuscule: a. baRey Huruuf ka make: v.t. banaana/karna/taiyaar karna make: n. banaawaT(f.)/Daul(m.)/Dhañg(m.)/kaaThi(f.)/ mizaaj(m.)/saaKHt(f.)/suurat(f.)/ taraaSH KHaraaSH(f.)/tarkiib(f.) make believe: v.t. bahaanah karna/fareyb deyna make belief/believe:n. afsaanah(m.)/dil baehlaawa(m.)/ man ghaRat baat(f.) make do: v.i. kaam chalaana make do: n. kaam chalaa'u make good: v.t. talaafi karna/wa^dah puura karna make haste: v.t. jaldi karna/lapakna make love: bos o kinaar karna/mabaaSHirat karna make merry: v.t. rachaana make off: champat ho jaana/chhoR jaana make public: âam karna/afSHa karna make sail: kaSHti rawaanah karna make sure: baat Thaerana/yaqiini banaana make time: dil lagi karna/îSHq baazi karna/jaldi karna make tracks: teyZi sey Harkat karna make up: KHuSH aamad karna/peySH dasti karna/ruup bharna/ siñghaar karna/sulaH karna/talaafi karna make up: n. baehruup(m.)/banaawaT(f.)/banaa'o siñghaar(m.)/ maañg paTTi(f.)/saaKHt(f.) make water: chuuna/peySHaab karna/risna/Tapakna make way: v.t. aagey baRhna/jagah deyna/raah nikaalna makeable: a. qaabil e saaKHt/qaabil e taSHkiil maker: n. banaaney waala/faa^el/kaar saaz/ KHaaliq/KHuda/saane^ makeshift: n. âarzi/kaam chalaa'u/mutabaadil makeweight: n. paasañg(m.) making: n. banaawaT(f.)/banaa'o(m.)/Dhaañcha(m.)/ kaam(m.)/saaKHt(f.)/SHakl(f.) malaceous: a. seybi maladapted: a. naa mauzuuñ maladjustment: n. bey aahañgi/naa saazgaari maladjusted: a. abtar/bey aahañg/bey tartiib/naa saaz maladminister: v.t. bad iñtizaami karna maladministration:n. añdheyr/bad iñtezaami/bad nazmi/haR bong maladroit: a. anaaRi/bey hunar/bhadda/kaahil/phuuhaR maladroitness: n. anaaRi pan/naa aehli/naa kaari malady: n. aazaar/biimaari/marz/rog malaise: n. bey chaeni/bey kali/bey qaraari/maaliSH/matli malapert: a. bad tamiiz/bey Haya/SHoKH malappropriate: v.t. GHalst iste^maal karna malappropriation:n. naa jaa'ez iste^maal malaprop: a. bey maeHl/bey tuka/naa mauzuuñ malapropos: a. bey jaa/bey joR/naa munaasib malar bone: n. ruKHsaar ki haDDi malaria: n. mausmi buKHaar malcontent: a. naa KHuSH/naa raaz male: n. mard(m.)/muzakkar(m.)/nar(m.) maledict: n. mala^uun/marduud malediction: n. bad do^a/kosna/la^nat/phiT maledictory: a. bad do^a bhari malefaction: n. bura kaam/GHalat kaari/jurm malefactor: n. bad kaar/mujrim/paapi/SHariir malefic: a. bad asar/sifli maleficence: n. bad asri/muzrat/zarar rasaani maleficent: a. aziiyat rasaañ/bad asar/muzir/nuqsaan deh malevolent: n. bad baatin/bad KHwaah/KHabiis/kiinah war malevolently: adv. bad KHwaahaanah/KHabiisaanah malevolence: n. bad asri/bad KHwaahi/baer/kapaT malfeasance: n. badi(f.) malfeasant: a. bad ûnwaan/GHaer qaanuuni malformation: n. âeyb/bey tartiibi/nuqs malformed: a. bad SHakal/bad waza^/naa qis malfunction: n. bad âmli(f.)/KHaraabi(f.) malgovernance: n. bad iñtezaami malice: n. âdaawat/baer/Daah/GHubaar/Hasad/kaawiSH/ kaduurat/kapaT/kiinah(m.)/pur KHaaSH/ phuuT(f.)/raSHk(m.) malice: v.t. kiinah parwari karna malicious: a. kamiinah/kiinah par war malign: a. KHatar naak/muzir/neySH zan malign: v.t. bad naami karna/jhuuTa ilzaam lagaana/ kiinah parwari karna maligner: n. bad go/kiinah parwar malignancy: n. badi/kiinah malignant: a. kiinah parwar/KHatar naak/KHabiis/mohlik/muzir maligning: n. kiinah parwari/neySH zani malignity: n. baer/naHuusat malinger: v.i. biimar bañna mall: n. KHayaabaan mallard: n. jañgli bataKH(m.) malleable: a. loch daar/mulaa'em/narm malleability: n. loch(m.)/taSHkiil paziiri(f.) malleate: v.t. piiT piiT kar chapTa karna malleolus: n. taKHney ki haDDi mallet: n. chobi durmuT(m.)/muugri(f.) mallow: n. gul KHaeru(m.) malnourished: a. kam zor malnourishment: n. bad KHoraaki malnutrition: n. GHalat KHoraak/naa kaafi KHoraak malodour: n. bad bu(f.)/saRaañd(f.)/ta^affun(m.) malodorous: a. bad bu daar/muta^affan/saRa hu'a malposition: n. bey maqaami(f.) malpractice: n. bad diyaañti/KHiyaanat/siyaah kaari malpractitioner:n. bad diyaanat/bad ûnwaan/KHaa'in maltreat: v.t. bad suluuki karna/bura bartaa'o karna maltreatment: n. bad suluuki/bura bartaa'o malversation: n. bad iñtezaami/riSHwat KHori mamma: n. maañ(f.) mamma: n. chhaati(f.)/pistaan/than mammal: n. pistaan daar jaanwar mammary: a. pistaani mammilla: n. chuuchi/gaat mammon: n. daulat mañdi/dhan deota/Hirs/ laalach mammonish: a. daulat kar rasiya mammoth: n. naa paed haathi ki zaat man: n. aadmi/iñsaan/bañdah/baSHar/Haewaan e naatiq/ kas/mard/nar/SHauhar man-eater: n. aadam KHor man eating: a. aadam KHor manful: n. bahaadur/dileyr/jari/SHujaa^ manfully: adv. bahaadur aanah/dileyr aanah/mard aanah manfulness: n. bahaaduri/mardaañgi/SHujaa^at manacle: n. beyRi/hath kaRi manacle: v.t. beyRi lagaana/hath kaRi lagaana manage: v.t. chalaana/muñtazmi karna/saadhna/sañbhaalna/ tasallut rakhna manageable: a. aasaan/KHuSH lagaam/siidha management: n. bañd o bast/iñtezaam/siyaasat manager: n. kaar kun/kaar pardaaz/mudiir/ muñtazim/peySH kaar managerial: a. iñtizaami mandate: n. âarzi iKHteyaar/amr e rasmi/farmaan mandate: v.t. zimmah lagaana mandatary: n. muKHtaar/wakiil mandatory: n. zimmah/zimmah daar mandible: n. jabRa/jabRey ki haDDi mane: n. ayaal(f.) maned: n. ayaal daar manège: n. ghoRoñ ki sadaa'i manège: v.t. ghoRoñ ko kartab sikhaana mange: n. khurañD manger: n. charni/khaaney ka haudah/khurli/kuuñDa/ naañd mangle: v.t. dhajji dhajji karna/phaaRna/qiimah karna/ masKH karna/TukRey TukRey karna mangle: n. istri maSHiin/kal daar istri mangled: a. pichchi mango: n. aam mangy: a. khurañD daar mangrove: n. chamrañg manhandle: v.t. bura suluuk karna/GHul GHapaaRa karna/ insaani quuwat laga kar khiskaana/ piTaa'i karna/zabar dasti karna manhood: n. aadimiyat/bahaaduri/buluuGH/insaaniyat/ jawaañ mardi manhunt: n. aadam khoj mania: n. îSHq/junuun/KHabt/paagal pan/sauda/ sanak manic: a. junuuni/KHabti/majnuuñ/saudaa'i/ sañki maniac: n. KHabti/majnuuñ/paagal manicure: n. naaKHun taraaSHi manicure: v.t. naaKHun taraaSHi karna manifest: a. alam naSHraH/azhar/baiyyan/faaSH/hawaeda/ khula/paeda/sariiH/ujaagar/waazeH/zaahir manifest: v.t. hawaeda karna/paeda karna/ujaagar karna manifestation: n. bayaan/izhaar/kaSHf/ujaagri/ wazaaHat/zuhuur manifestly: a. bar mala/e^laaniyah/khullam khulla/ saaf saaf/zaahirah manifesto: n. êlaan/mañSHuur manifold: a. bhaañt bhaañt ka/chañd dar chañd/ka'i guna/ ka'i taraH ka/rañga rañg manikin: n. baaliSHtiya/podna manipulate: v.t. apna kaam nikaalna/haath sey kaam karna/ pheyr phaar karna/saaz baaz karna/suljhaana manipulative: a. heyra pheyri waala manipulation: n. chaalaaki/joR toR/kaaristaani/ hunar mañdi/pheyr phaar/saaziSH manipulator: n. chaabuk dast/chaalaak/joR toR karney waala/ saaziSHi mankind: n. aadam zaad/baSHr/iñsaan/KHalq manlike: a. aadam numa/baSHri/iñsaani manliness: n. bahaaduri/dileyri/rajuuliyat manly: a. dil aawar/dileyr/jawaañ mard/mard aanah man-made: a. masnuu^i manner: n. añdaaz/asluub/Daul/Dhaal/Dhab/dastuur/Dhañg/ Dharra/kirdaar/nahj/nau^/paehlu/paeraayah(m.)/ qata^/raastah(m.)/rawaiyah(m.)/sabiil(f.)/ suurat(f.)/tariiqah/taraH/tarz/taur manners: n. aadaab/aKHlaaq/KHu/qaa^edah/takalluf mannerism: n. aadaab parasti/Dhab mannerly: a. baa tamiiz/KHuSH aKHlaaq/mohazzab mannerless: a. bad taehziib/bey tamiiz/gaa'odi/gañwaar mannerliness: a. KHuSH aKHlaaqi/saliiqah/taehziib man of war: a. jañgi kaSHti manoeuvre: n. chaal/fauji naql o Harkat/ghaat manoeuvre: v.t. chaal chalna/joR toR karna/saaziSH karna manor: n. jaagiir/ta^alluqah manservant: n. KHaadim/naukar mansion: n. Haweyli/koThi/mañzil/maskan/Thikaana manslaughter: n. GHaer iraadi qatl manslayer: n. mardum kuSH manslaying: n. mardum kuSHi mansuete: a. dabyal/narm/siidha mansuetude: n. miskiini(f.)/narmi(f.)/SHaraafat(f.) manta: n. kambal(m.) mantic: n. paeGHam baraanah mantle: n. chaadar/farGHul mantle: v.t. chhupaana/Dhaañpna/gheyrna man-trap: n. (iñsaani) phañda(m.) manual: a. dasti/haaTH ka kaam manual: n. dasti kitaab(f.)/raah numa kitaab(f.) manually: adv. haath sey manual training:n. dasti tarbiyat(f.) manufacture: v.t. banaana/ghRna/sana^at karna/ thok par banaana manufacture: v.i. saaKHt gari karna manufacture: n. saaKHt manufactured: a. saaKHtah manufacturer: n. saane^ manumit: v.t. GHulaami sey azaad karna/nijaat deyna manure: v.t. khaad Daalna/zar KHeyz karna manure: n. gobar/khaad manus: n. pañjah(m.) manuscript: a. haath ka likha manuscript: n. musawwadah(m.)/qalmi nusKHah(m.) many: a. aksar/bahot/ka'i/kasiir/muta^addid many sided: a. hamah giir map: n. KHaakah/KHariitah/naqSHah mapmaker: n. naqSHah naweys mapper: n. naqSHah naweys maquette: n. chhoTa namuunah(m.) mar: v.t. KHaraab karna/kirkira karna/masKH karna marah: a. kaR waahaT/talKHi marasmus: n. suukha(biimaari)(f.) marathon: n. lambi dauR(f.) maraud: v.i. luuT maar ki talaaSH meyñ hona maraud: v.t. bar baadi karna/luuT maar karna maraud: n. luuT maar marauder: n. luuT/raeh zan marble: n. goli/marmar/sañg e marmar marble-breasted:a. saKHt dil/sañgiin marc: n. khal/phok/seyTi marcato: a. bah zor march: n. Had/sar Had/sar Hadi êlaaqah march: v.i. bah qataar chalna/chal deyna/ fauji añdaaz sey chalna march: v.t. dar badar karna/kuuch karna march: n. kuuch/rawaañgi märchen: n. kahaani/qissah mare: n. ghoRi maremma: n. kachhaar/saaHili daldal/taraa'i margosa: n. niim(f.) marge: n. HaaSHiyah/kinaarah/lab margin: n. goT/HaaSHiyah/kinaarah/kor/lab marginal: a. HaaSHiyaa'i/kinaarey ka marginalia: n. taSHriiHaat/tauziiHaat marginate: v.t. HaaSHiyah lagaana margosa: n. niim marigold: n. geyñda(m.) marijuana: n. gaañja marina: n. chhoTi godi(f.) marine: a. aabi/baeHri/daryaa'i/samañdari mariner: n. jahaaz raañ/mallaaH marionette: n. kaTh putli marital: a. azdawaaji/zauji maritime: a. baeHri/daryaa'i mark: n. âlaamat/asar/daaGH/Had/hadaf/KHat/naqSH/niSHaan/ niSHaani/paehchaan/qadam ka niSHaan/sar Had mark: v.t. niSHaan lagaana/qalam bañd karna/ raqam karna marked: a. mumtaaz/numaayaañ/waazeH marker: n. niSHaan lagaaney waala market: n. baazaar/gañj/mañDi/suuq market place: n. baazaar/kaTra market rate: n. nirKH marketable: a. bikaa'u marketability: n. bikaa'u pan(m.) marketing: n. KHariid o faroKHt/sauda marketplace: n. baazaar marks: n. darjah(m.) marksman: n. niSHaanah baaz/niSHaañchi/tiir añdaaz maroon: n. bhagoRa GHulaam maroon: v.t. aawaarah phirna/maTar gaSHt karna maroon: n. kiSHmiSHi rañg marplot: n. kaam bigaaRney waala marquee: n. KHeymah/SHaamiyaanah marquetry: n. miina kaari marriage: n. âqd(m.)/biyaah(m.)/KHaanah abaadi(f.)/SHaadi(f.) marriageable: a. qaabil e azdawaajiyat/SHaadi key qaabil married: a. biyaahta/SHaadi SHudah/suhaagan marrow: n. guuda/lub/maGHz/qalb marrowy: a. guudey daar marrow: n. ghia/lauki marrow bone: n. nali marrow: n. aaR(m.)/joR(m.)/saathi(m.)/yaar(m.) marry: v.t. âqd karna/biyaahna/palley baañdhna/ riSHtah karna/SHaadi karna marry: v.i. biyaah karna/biyaahna/SHaadi hona Mars: n. mirriiKH marsh: n. dal dal marshland: n. daldali êlaaqah(m.) marshy: a. dal dali marshalled: a. saf aara mart: n. baazaar/kaTra/mañDi martial: a. âskari/mirriiKHi martial arts: n. Harbi funuun martingale: n. zeyr bañd martyr: n. jaañ nisaar/SHahiid martyrdom: n. jaan nisaari/SHahaadat marvel: n. âjuubah/anokhi chiiz marvellous: a. âjab/Haerat añgeyz marvellously: adv. âjab taraH sey/niraali raah sey mascara: n. kaajal mascot: n. baKHt aawaar/gañDa/guTka masculine: a. mard aanah/muzakkar/nar masculinity: n. mardaañgi/rajuuliyat mash: n. bhurta/kachuumar/maliida/saani mash: v.t. bhurta banaana/kachuumar nikaalna mash: v.i. Dorey Daalna mask: n. baehruup/bahaanah/chehrah/ chehrey ka charbah mask: v.t. baehruup karna/bheys badalna/chhupaana/ pardah Daalna masked: a. pardah poSH/poSHiidah masochism: n. aziiyat sey lutf uThaana mason: n. me^maar/raaj giir mason: v.t. ta^miir karna masonry: n. me^maari/raaj giiri masonry (course):n. chaehka(m.)/radda masque: n. baehruupiya tamaaSHah masquerade: n. baehruup/sawaañg meylah mass: n. az dahaam/bhiiR/meqdaar(f.)/puSHtaara(m.)/ thok(m.) masses: n. maKHluuq massacre: v.t. qatl karna/zabaH karna massacre: n. KHuun reyzi/qatl âam massage: v.t. daabna/maaliSH karna massage: n. maaliSH masseur: n. champi karney waala/maaliSHiyah massive: a. baRa/bhaari/jasiim/kasiir/Thos massiveness: n. jasaamat/Thos pan mass meeting: n. jalsah' e âaam massiness: n. bhaari pan/giraani/Thos pan mast: n. khamba(m.)/mastuul(m.) master: n. âaqa/asHaab(m.)/Haakim(m.)/maahir(m.)/maalik(m.)/ miyaañ(m.)/saaHab(m.)/sar kaar/ustaad(m.)/ waaris(m.)/wali(m.) master: v.t. hunar mañdi Haasil karna/tasallut Haasil karna/ übuur Haasil karna mastery: n. dastaras/hunar mañdi/mahaarat/ûbuur masterliness: n. kamaal/mahaarat/ustaadi masterful: n. kaamil/KHud sar/maahir e fan masterfully: adv. maahir aanah añdaaz sey masterpiece: n. SHaah kaar/SHaah paarah master race: n. âla nasl mastership: n. ustaadi master stroke: n. GHazab ki chaal/kamaal masterwork: n. kamaal/KHuubi/SHaah kaar masticate: v.t. chabaana mastication: n. chaab/chabaa'i mastitis: n. pistaanoñ ki suujan/waram e pistaan mat: n. boriya(m.)/chaTaa'i(f.)/farSH(m.) mat: a. bey aab/maañd match: n. jawaab(m.)/joR/joRi/meyl(m.)/muqaabilah(m.)/ saani(m.) match: v.t. munaasib hona/yaksaañ hona matches: n. diya salaa'i matchbook: n. diya salaa'i ki Dibya matching: a. muqaabil/yaksaañ matchless: a. âdiim ul misaal/bey naziir/laa jawaab/ laa saani/yakta matchlock man: n. barq añdaaz/tufañg ka ghoRa matchmaker: n. kuTni(f.)/maSH SHaatah(f.) mate: n. ham nawa/rafiiq e Hayaat/saathi mate: v.t. bar daaSH karna/joRa bañna/SHaadi karna mater: n. maañ/waalidah material: a. jismaani/maaddi/taba^i material: n. maaddah(m.)/mawaad/saamaan/wujuud(m.) materialise: v.t. wujuud meyñ aana materially: adv. maa'ddi taur par materialism: n. maa'ddah parasti materialist: n. daehri/maa'ddah parast materialistic: a. daehriyaanah/maa'ddah parastaanah materiel: n. asbaab/saamaan maternal: a. maadari/maadraanah/maañ ka maternal affection:n. maamta(f.) maternity: n. janaapa/zachgi matey: a. dost/saathi/yaar mathematics: n. reyaazi(f.) mathematcian: n. reyaazi daañ matin: a. subaH ka waqt mating: n. jufti(f.) matriarch: n. sardaar âurat matricide: n. apni maañ ka qatl matricula: n. taalibaan ki fehrist matrimony: n. do bol(m.)/nikaah(m.)/SHaadi(f.) matrix: n. bachchah daani/kokh/qaalib/saañcha matron: n. muñtazimah/ra'iisah/ustaani matter: n. baat(f.)/maaddah(m.)/mas'alah(m.)/ mo^amalah(m.)/qissah(m.) matter-of-fact: a. GHaer dil chasp/haqiiqi/Thus/waaqe^i matting: a. boriyah/chaTaa'i/Taat mattock: n. phaa'oRa(m.) mattress: n. gabbha(m.)/gadda(m.) mature: v.i. baaliGH hona/pakna/puKHtah hona mature: a. baaliGH/puKHtah/puKHtah kaar/rasiidah matured: a. mubliGH/pakka maturedly: adv. baaliGH aana maturity: n. buluuGHat/puKHtagi maudlin: a. aab diidah/chakraaya hu'a/jazbaati maul: v.t. bura suluuk karna/marammat karna/ piTaa'i karna/Thukaa'i karna maunder: v.t. bachchey ki taraH raal bahaana/gila karna mausoleum: n. maqbarah/rauzah mauve: a. niilguuñ arGHawaani maverick: a. aazaad KHayaal maw: n. jaan war ka peyT mawkish: a. jazbaati/kariih/makruuh/naa gawaar/phiika mawkishness: n. karaahat añgeyzi/naa gawaari maxilla: n. jabRey ki haDDi maxim: n. masa'lah(m.)/qaa^edah(m.) maximise: v.t. bahot baRhaana/mubaaliGHah karna maximum: a. âziim tariin/GHaayat may: v.t. imkaan zaahir karna maybe: adv. mumkin/SHaayad mayhem: n. saffaakaanah qatl mayor: n. ra'iis e baldiya maze: n. bakheyRa/bhuul bhulaiyaañ(f.)/pheyr(m.)/ uljhan mazy: a. peychiidah/Zoliidah me: pron. maeñ/mujh ko/mujhey mea culpa: apni GHalti sey meadow: n. chara gaah(f.)/sabzah zaar(m.) meagre: a. bahot kam/baañjh/chhoTa/dubla/ kam/naa kaafi/patla/qadr e qaliil meagerness: n. fuqdaan(m.)/kami(f.) meal: n. khaana(m.)/ta^aam(m.) meal: n. aaTa(m.) mealy: a. aaTey jaesa/dhabbey daar/safeyd mean: a. chhichhora/chhoTa/faro maayah/kamiinah/ kam zarf/KHasiis/ochha/past/rakiik/raziil/ siflah/subuk sar/zabuuñ mean: a. darmiyaani/wast meander: v.t. awaarah gardi karna meandering: a. bal khaata hu'a/pur peych meanderous: a. peych daar meaning: n. GHaraz(f.)/Haasil kalaam(m.)/iraadah/mafhuum/ ma^ni/maqsad/matlab(m.)/muraad(f.)/niyat meaningful: a. ahem/pur ma^ni meaningfulness: n. aehmiyat meanness: n. chhichhora pan/kamiinah pan/KHissat/paaji pan meaningless: a. anaap SHanaap/bey kaar/bey ma^ni/laGHw/mohmal/ waahi/uuT paTaañg/waahi tabaahi means: n. asbaab(m.)/chaarah(m.)/daulat(f.)/ sabiil(f.)/tufael(m.)/waastah(m.)/ wasiilah(m.)/zarii^ah(m.) meantime: adv. dar asna meanwhile: adv. dar iiñ asna /is dauraan meyñ measles: n. KHaariSH/KHasrah(f.) measly: a. bad Haal/dhabbey daar/KHaariSH zadah measure: v.t. aañkna/maapna/naapna/paemaa'iSH karna measure: n. âmal/aqdaam/Dag/paemaanah/qadam/ qayaas/wazn measured: a. maeHduud/mauzuuñ/munaasib/napaa tula measurement: n. añdaazah(m.)/masaaHat(f.)/naap(f.)/ paRtaal(f.) measuring: n. paemaa'iSH measures: aqdaam meat: n. goSHt mechanic: n. dast kaar/mistri(m.) mechanism: a. purzoñ ki saaKHt medal: n. niSHaan/tamGHah medal: v.t. tamGHah deyna medallion: n. baRa tamGHa meddle: v.t. daKHl añdaazi karna/gaR baR karna/ghusna/ Taañg aRaana meddler: n. daKHl añdaaz(m.) meddling: a. daKHl añdaazi meddlesome: a. muKHil mediaeval: a. quruun e wastah sey muta^lliq Mediaeval Times:n. quruun e wastah medial: a. biich ka/dar miyaani median: a. dar miyaan ka/wasti mediate: a. âariz/biich/Haa'el mediate: v.t. biich bachaa'o karna/paRna/saalisi karna/ SHafaa^at karna mediation: n. biich bachaa'o(m.)/saalisi(f.)/tawassut(m.)/ tufael(m.)/wasiilah(m.) mediator: a. saalis/SHafii^ medical: a. tibbi medical treatment:n. êlaaj medicable: a. qaabil e êlaaj medicament: n. dawa(f.) medicate: v.t. dawaa'i sey êlaaj karna medication: n. êlaaj/mo^aalijah medicinal: a. adwiyaati/êlaaji/SHifaa'i medicinal herbs:n. jaRi buuTi(f.) medicinal roots:n. jaRi buuti(f.) medicine: n. daaru/darmaan/dawa/dawaa'i/êlaaj mediocre: a. ausat darjey ka/ma^muuli meditate: v.t/i. GHaur karna/sochna meditation: n. dhiyaan(m.)/GHaur(m.)/muraaqibah(m.)/tafakkur(m.) meditative: a. fikr añgeyz meditativeness: n. inhemaak mediterranean: a. zamiin key wast meyñ waaaqe^ medium: n. ausat/darmiyaan/waastah/wast/zarii^ah medley: n. KHalt/khichRi/uljha medulla: n. guuda meed: n. ajr/meHñtaanah/silaH meek: a. miskiin/narm mizaaj/neyk meekly: adv. narm mizaaji sey meekness: n. bey himmati/miskeeni meet: a. laa'eq/mauzuuñ/munaasib meet: v.t. do chaar hona/iñkaar karna/milna/milna julna meet: v.i. ikaTTha hona/jama^ hona/julna meeting: n. añjuman/jalsah/milaap/mulaaqaat/soHbat megacity: n. baRa SHehr megalith: a. baRa patthar megaphone: n. bhoñpu/bulañd go Melia: n. bakaa'in melancholy: a. afsurdah/dil figaar/dil giir/Haziiñ/maluul melancholy: n. afsos/malaal/paZ murdagi/sauda mélange: n. KHalt/khichRi/pañch meyl meld: v.t. milaana/tarkiib deyna mêlée: n. hañgaamah melee: n. afra tafri/balwah/dast badast laRaa'i/ fasaad/ghamsaan ka ran meliorate: v.t. behtar banaand/durust karna/sudhaarna meliorate: v.i. behtar hona mellorable: a. qaabil e islaaH mellorative: ai. behtar/islaaHi meliorism: n. islaaHiyat mellifluous: n. KHuSH aahaañg/SHahed sey bhar puur melodius: a. KHuSH nawa/sureyla(m.)/sureyli(f.) mellow: a. dhiima/maddhim/KHaliiq/paka hu'a mellowness: n. mulaa'emiyat/narmi melodist: n. naGHmah saaz melody: n. aahañg/laey/naGHmah melon: n. garma/KHar buuzah/sardah/tar buuz melt: v.i. pighalna/taeHliil hona melt: v.t. Hal karna/pighlaana/taa'o deyna melting pot: n. kaThaali meltwater: n. barfaab/pighla paani member: n. ûzw/fard/rukn membership: n. rukniyat(f.) membrane: n. GHiSHa/jhilli/pardah memento: n. niSHaani/yaad gaar memo: n. yaad daaSHt() memoire: n. sawaaneH ûmri memorablia: n. yaad gaareyñ(f.) memorial: n. ârz daaSHt/niSHaani/yaad gaar memorised: a. maeHfuuz memorandum: n. yaad daaSHt memory: n. Haafizah/KHaatir/zikr/yaad/yaad daaSHt men: n. mardum(m.) menace: n. aafat/bala/DapaT/dhamki/KHatrah menace: v.t. Daraana/dhamki deyna menage: n. ghar baar/KHaanah daari mend: v.t. durust karna/marammat karna/Thiik karna/ rafu karna/ustuwaarna mend: n. durusti/marammat/rafu/sudhaar mendable: a. qaabil e marammat mendacious: a. dhokey baaz/jhuuTa/kaazib/pur fareyb mendacity: n. daroGH/jhuuT(m.)/kizb mendicancy: n. darweySHi/faqiiri mendicant: a. aazaad/bhikaari/bhik mañga/darweySH/ faqiir/KHirqah poSH menhir: n. laaTh(f.) menial: a. adna/KHaañgi/niicha/zaliil menial: n. ghareylu naukar(m.)/KHidmat gaar menially: adv. farmaañ bardaari sey meningitis: n. gardan toR buKHaar meniscold: a. hilaali meniscus: n. hilaali jism menopause: n. sin e yaas menorrhagia: n. kasrat e Haeyz mensal: a. maahaanah/maah waar mense: n. nazaakat/zaraafat/zebaa'iSH mense: v.t. aaraastah karna/e^zaaz deyna menseful: a. baa îzzat/baa waqaar/faiyaaz/mehrbaan menses: n. Haez(m.) menstrual: a. maah waari menstruate: v.i. Haez aana menstruation: n. Haez(m.) mensurable: a. qaabl e paemaa'iSH mensural: a. paemaaiSHi mensuration: n. masaaHat(f.)/naap/qiyaas(m.) mental: a. âqli/dimaaGHi/KHayaali/zehni mentality: n. zahaanat/zehniyat mention: n. iSHaarah/charcha/Hawaalah/naam/ tazkirah/zikr mention: v.t. iSHaarah karna/charcha karna/Hawaalah deyna/ naam leyna/tazkirah karna/zikr karna/ zabaan par laana mentioned: pa.t. mazkuurah mentionable: a. qaabile izhaar/qaabil e zikr mentor: n. ataaliiq/guru(m.)/murSHid/ustaad mentum: n. ThoRi(f.)/Thuddi(f.) menu: n. khaanoñ ki fehrist mephitis: n. ba bu/saRaañd mephitic: a. bad buu daar/gañda/muzir/saRa hu'a mercantile: a. taajiraanah/tijaari mercantilism: n. banya pan/tijaarti nizaam mercenary: n. bhaRey ka/kiraaye ka TaTTu/matlab ka yaar mercenariness: n. KHud GHarzi/matlab parasti mercer: n. bazaaz/kapRa beychney waala mercery: n. bazaaz ki dukaan merchandise: n. maal(m.)/mataa^(f.) merchant: n. beopaari(m.)/sauda gar/taajir/thok ka beopaari merchantman: n. tijaarti jahaaz merciful: a. kariim/KHuda taras/raHiim mercifully: adv. raeHm dili sey merciless: a. bey dard/bey raeHm/jallaad/kaTTar/sañg dil mercilessly: adv. bey raeHmi sey/sañg dili sey mercilessness: n. bey dardi/bey raeHmi/saffaaki/ sañg dili mercury: n. paarah/siim aab mercurial: a. chañchal/mutaGHaiyar/siim aabi/SHoKH mercy: n. karam(m.)/marHamat(f.)/raeHm(m.)/raeHmat(f.)/ SHafaaqat(f.)/SHafqat(f.)/tars(m.) mere: n. Hauz/jhiil/taalaab mere: a. bila milaawaT/faqat/KHaalis/maeHz/sirf merely: adv. faqat/maeHz meretriculous: a. bhaRkiila/tamtaraaqi/zarq barq merge: v.t. zam karn/yak jaan karna merge: v.i. yak jaan hona merger: n. iñzaam/waeHdat meridian: n. nisf un nahaar merit: n. achchhaa'i/aehliyat/Haesiyat/KHuubi/leyaaqat/ qadr/tausiif/ûmdagi/wasf merit: v.t. laae'q bañna merit: v.i. laa'eq hona merited: a. aehl/mustaHaq/qaabil meritless: n. naa aehl/GHaer mustahaq meritorious: a. achha/qaabil/SHaañdaar mermaid: n. jal pari/samuñdari deywi/zan e maahi merman: a. aadam e aabi/jal maanus/mard e maahi merilly: adv. KHusHi sey merriment: n. iñbisaat/faraH/rañg raliyaañ/ tarab/uchhal kuud merriness: n. KHuSHi/musarrat/rañg raliyaañ/ziñdah dili merry: a. KHañdaañ/KHurram/masruur/ rañgiila merrymaker: a. KHuSH baaSH/rañgiila merrymaking: n. hañsi/tafriiH/teohaar mesh: n. jaali/phañda mesh: v.t. jaal meyñ phaañsna/jaali banaana mesial: a. darmiyaani/wasti mess: n. khaana/fauji khaana mess: n. bey tartiibi/chaupaT/gaR baR/ghapla/gol maal/ khaT raag/jhameyla/uljhan mess: v.t. gaR baR karna/KHaraab karna messily: adv. bey tartiibi sey messiness: n. afra tafri/bad Hawaasi/bey tartiibi message: n. faryaad/KHabar/paeGHaam/payaam messenger: n. fariSHtah/har kaarah/naamah bar/ paek/qaasid/raawi messiah: n. masiiHa/nabi metaphor: a. misaal metal: n. dhaat/ma^dan metallic: a. dhaat ka/ma^dani metallurgy: n. dhaat kaari/ma^daniyaat metaphor: n. iste^aarah/kinaayah/majaaz metaphoric: a. majaazi metaphysics: n. ilaahiyaat/maa ba^d ut tabiiy^aat metaphysical: a. ilaahiyaati/maa ba^d ut tabiiy^aati metastable: a. bahot kam paa'eydaar mete: v.t. Hissah baañTna/napaa'i karna mete: n. Had/sar Had/naap mete: n. gheyr/Had meter: n. naap/paemaanah meteor: n. SHahaab/SHahaab e saaqib meteorite: n. SHahaabi patthar(m.) meteorology: n. îlm e aab o hawaa/mausamiyaat method: n. Dhab/Dhañg/iñtezaam/qaa^edah/qariinah/ raah/tarkiib/tariiqah/zarii^ah methodical: a. baa qaa'edah meticulous: a. moHtaat meticulously: adv. baariik biini sey/bahot eHteyyat sey metier: n. kaam/peySHah metre: n. qaafiyah/ûruuz/wazn metropolis: adv. baRa SHaher metrology: n. miqyaasiyaat metropolitan: a. baRey SHaher ka mettle: n. gun/himmat/jazbah/jauhar/KHaas mizaaj/mizaaj mettlesome: a. baa himmat/dam KHam waala/jazbaati/jii daar mew: n. astabal/eHaatah/qaed/qafas mew: v.t. Habs karna/pheyñkna/qaed meyñ Daalna mew: v.i. miyaa'oñ miyaa'oñ karna mew: n. billi ki miyaa'oñ mewl: v.t. bachchey ki tarah bilakna mezzanine: n. do chhati/machaan(m.) mezzo: a. dar miyaanah miasma: n. bey mazahgi(f.)/kir kira pan/saRaañd mica: n. abraq/talaq microbe: n. jarsuumah(m.) microclimate: n. êlaaqaa'i aab o hawa microphone: n. bulañd go microphysics: n. KHurd tabia^aat microprint: n. KHurd taswiir microscope: n. KHurd biin(f.) microscopic: a. til baraabar/zarrah baraabar mid: n. biich ka/darmiyaani/wasti midair: n. feza midday: n. do paher/nisf un nahaar midden: n. ghuura(m.) middle: n. biich(m.)/darmiyaan(m.)/wast(m.) middle: a. darmiyaani/wasta middle ages: n. qaruun e wasta middle class: n. darmiyaani tabqah middleman: n. waastah(m.) middling: a. maddham/mutawassat midget: n. baaliSHtiya/bauna/chhoTa midland: a. añduruun e mulk midline: n. KHat e ausat midnight: n. aadhi raat/niim SHab/nisf SHab midnight sun: n. aaftaab niim SHab midnoon: adv. do paher midpoint: adv. markazi nuqtah midriff: n. choli(f.)/Hejaab e Haajiz midsection: n. miyaan midship: a. wast e jahaaz midst: n. asnaa(m.)/darmiyaan(m.)/dauraan(m.)/wast(m.) midsummer: n. wast e garma midterm: n. darmiyaani muddat(f.)/wasti zamaanah(m.) midway: a. aadhi raah/mutawassit midweek: n. wast e haftah(m.) midweekly: adv. saeh rozah Midwest: n. GHarb e ausat(m.) midwife: n. aaya/daa'i/daayah/janaa'i/qaabilah midwife's charges:n. janaa'i(f.) midwifery: n. daayah gari(f.) midwinter: n. wast e sarma(m.) midyear: n. wast e saal(m.) mien: n. buSHrah(m.)/chehrah(m.)/Dhab(m.)/suurat(f.)/ tarz(f.) miff: n. an ban(f.)/GHussah(m.)/SHakar rañji(f.) miff: v.t. bar ham karna/naa raaz karna/sataana miffy: a. tunak mizaaj might: n. âzmat(f.)/bal(m.)/dam(m.)/qudrat(f.)/ taaqat(f.)/sakat(f.) mighty: a. âziim/jabbaar/qaadir/qavi/mazbuut/ SHaeh zor/taaqat war mightily: adv. az bas/bah quuwat/bah zor mightiness: n. baRaa'i(f.)/quuwat(f.)/taaqat(f.) mignon: a. choTa aur KHuub suurat/naazuk aur Hasiin migraine: n. aadhey sar ka dard(m.)/SHaqiitah(m.) migrant: n. mohaajir/naql e makaani karney waala migrate: v.i. hijrat karna/naql e makaani karna migration: n. iñteqaal/naql e makaani migrational: a. hijrati/mohaajiraanah migrator: n. mohaajir/taarik e watan migrational: a. hijrati migratory: a. aawaarah gard/bey KHaanumaañ/bey qayaam/ jijrati/KHaanah bad doSH/raaHil Mikado: n. SHahinShaah e jaapaan(m.) milch: a. dudhaar/dudhael/SHiir daar mild: a. aahistah/dhiima/Haliim/halka/narm/mo^tadil mildew: n. phaphoñdi(f.) mildness: a. narmi mile: n. miil(m.) milepost: n. sañg e miil(m.) milestone: n. aehm waaqe^ah(m.)/sañg e miil(m.) miliaria: a. alaa'iyaañ/garmi daaney milieu: n. maa Haul militant: a. jañg ju/jhagRaalu/muHaarib militarism: n. faujiyat/jaarHiyat militaristic: a. fauji KHusuusiyaat ka Haamil military: n. âskari/fauj/fauji militate: n. muKHaalifat karna militia: n. razaakaar fauj milk: v.t. duudh duuhna/duudh pilaana/ duudh nikaalna/duudhna milk: v.i. duudh deyna milk: n. duudh milker: n. dohney waala milkmaid: n. duudh waali/gawaalan/ghosan milkman: n. duudh waala/gawaala/ghosi milksop: n. naa mard/zanaanah/zañKHa milk seller: n. ghosi milk tooth: n. duudh ka daañt milky: a. duudhiya milkiness: n. duudhiya pan Milky Way: n. akaas gañga/kaeh kaSHaañ mill: n. chakki/kaar KHaanah mill: v.t. piisna millboard: n. moTa gatta(m.) milled: a. pisa hu'a miller: n. pan chakki waala millstone: n. chaak/chakki ka paaT millet: n. baajra mimic: v.t. naql karna mimicking: n. naql mimicry: n. naql minaret: n. miinaarah minatory: a. Daraa'ona/KHauf naak mince: v.t. banaawaTi añdaaz sey bolna/ purzey purzey karna/qiimah karna mind: n. aatma/âql/dimaaGH/hoSH/jaan/ jigar/KHaatir/man/maelaan/qalb/raa'ey mind: v.t. deykh bhaal karna/KHayaal karna/nazar rakhna mindless: a. bey waquuf/laa parwaah mine: pron. meyra(f.)/meyri(f.) mine: n. kaan mine: v.t. kaan kani karna miner: n. kaan kan mineral: n. ma^dan mineralise: v.t. ma^dni banaana mingle: v.t. aameyziSH karna/gaD maD karna/ maKHluut banaana/milaana mingle: v.i. ghul mil jaana/maKHluut hona/milna mingle: n. KHalt/khichRi mingled: a. maKHluut/SHaamil mini: a. chhoTa miniature: n. naqqaaSHi kuuchak minicab: n. chhoTi gaaRi minify: v.t. chhoTa karna/ghaTaana/kam karna minification: n. taKHfiif(f.) minim: n. qatrah minimal: a. kam sey kam minimise: v.t. muKHtasar tariin karna minimisation: n. taKHfiif(f.) minimum: n. kam tariin minimum wage: n. kam tariin ujrat mining: n. kaan kani(f.) minion: n. laaDli(f.)/kaasah laes/sar chaRha GHulaam minister: n. paadri/waziir minissterial: a. wazaarati ministration: n. imdaad/dast giiri ministrative: n. imdaadi/KHidmaati ministry: n. wazaarat(m.) minium: n. SHañgraf miniver: n. qaaqam/samuur mink: n. aabi neywla minor: a. adna/chhoTa/Haqiir/kam tar/KHurd saal/ naa baaliGH/ma^muuli/saGHiir minority: n. âqliyat/kam sini/naa baaliGHi minority: a. âqliyati minster: n. girja minstrel: n. bhaañD/gaa'ek/miiraasi mint: n. gañj/KHaziinah/Taksaal mint: v.t. iijaad karna/mohar lagaana/sikkah ghaRna mint: n. pudiinah(m.) mint: v.t. jur'at karna/qasd karna mintage: n. Dhalaa'i/ghaRaa'i/sikkah saazi minter: n. muujid/Taksaaliya minus: prep. kam tar/tafriiq minuscule: n. bahot chhoTa/zarrah baraabar minucular: a. chhoTey Harf waala minus sign: n. âlaamat e nafi minute: a. baariik/chhoTa(m.)/chhoTi(f.)/daqiiq/KHurd minute: n. daqiiqah/lamHah/tazkirah minutes: n. ruudaad(f.) minutely: adv. bariik biini sey/nuktah sañji sey minuteness: n. bariiki/diqaat e nazar/muu SHigaafi minutiae: n. ma^muuli baateyñ/tazkirah minx: n. diidah dileyr laRki/SHoKH chaSHm laRki minxish: a. diidah dileyr/SHoKH chaSHm miracle: n. e^jaaz/kamaal/mo^jezah/naerañg miraculous: a. âjiib/Haerat añgeyz/karaamaati miraculously: adv. mo^jizaanah taur par mirador: n. burj(m.) mirage: n. dhoka/maaya(f.)/saraab(m.) mire: n. daldal/kiichaR mire: v.i. daldal meyñ phañsna miry: a. daldali mirky: a. mubham/tariik/udaas mirror: n. aa'inah/aarsi/dar pan/SHiiSHah mirth: n. hañsi/iñbisaat/îSHrat/tarab mirthful: a. dil lagi baaz/KHuSH taba^/masruur mirthfully: adv. dil lagi sey/KHuSH taba^i sey mirthfulness: n. dil lagi/hañsi mazaaq/ThaTha mirthless: a. afsurdah/bey kaef/bey lutf/naa SHaad misadventure: n. aafat/bad qismati misadvise: v.t. GHalat raa'ey deyna misallege: v.t. GHalat ilzaam lagaana misanthrope: n. aadam beyzaar/akal khura/ har eyk sey nafrat karney waala/ iñsaan duSHman misanthropy: n. akal khura pan/mardum beyzaari misapply: v.t. beyja tasarruf karna/GHalat iste^maal karna misapplication: n. beyja tasarruf/GHalat iste^maal misapprehend: v.t. GHalat taur par samajhna misapprehension:n. bhuul/GHalat faehmi/KHata misappropriate: v.t. bey iimaani karna/GHaban karna/ khaana/KHurd burd karna misappropriation:n. GHaban(m.)/KHiyaanat(f.) misarray: n. bey tartiibi misbecome: v.t. naa munaasib hona/SHaan key KHelaaf hona misbegotten: a. bhayaanak/Haraam zaadah misbehave: v.i. bad chalni karna/bad tamiizi karna misbehaviour: n. bad atwaari/bad tamiizi misbelief: n. GHalat raa'ey/jhuuTa âqiidah misbelieve: v.t. GHalat taur par samajhna misbeliever: n. gumraah miscalculate: v.t. GHalat añdaazah lagaana miscalculation: v.t. bhuul chuuk/GHalti miscall: v.t. bura bhala kaehna/GHalat naam leyna miscarriage: n. GHalti/isqaat e Hamal/naa kaami miscarry: v.i. naa kaam hona/peyT girna miscegenation: n. eKHtelaat e nasl miscellaneous: a. hamah jaehti/mutafarriqah/phuTkal/phuTkar miscellany: n. ma^juun e murakkab mischance: n. bad qismati/ittefaaq mischief: n. fasaad/fitnah/Harkat/KHalal/paakhañD/ SHaraarat/SHar/SHoKHi/SHoSHah mischief-maker: n. fitnah añgeyz/SHaraarat karney waala/ SHaraarti mischievous: a. fasaadi/fitnah añgeyz/pur aaSHob/ SHaraarti/SHariir/SHoKH mischievousness:n. fasaad/fitnah/SHaraarat/SHoKHi miscible: a. aameyKHti miscolour: v.t. GHalat rañg deyna miscomprehend: v.t. GHalat samajhna miscompute: v.t. GHalat Hesaab lagaana misconceive: v.i. GHalat samajhna misconception: n. GHalat faehmi misconduct: n. bad chalni/siyaah kaari misconstrue: v.t. GHalat ma^ni samajhna misconstruction:n. GHalat mafhuum miscount: v.t. GHalat giñna miscreant: n. bad zaat/paaji/SHaetaan miscreate: v.t. bad suurat banaana miscreated: a. bad suurat/bad waza^ miscredit: v.t. yaqiin nah karna misdeed: n. bad kaari/bura âmal misdeem: v.t. SHubhah karna misdemean: v.t. bad tamiizi karna misdemean: v.i. mujrim hona misdemeanour: n. buri Harkat(f.)/naa munaasib rawaiyyah misdirect: v.t. baehkaana/gumraah karna misdirection: n. GHalat raehnumaa'i misdo: v.t. bad kaari karna/jurma karna misdoing: n. bad kaari/GHalat kaari/KHata/qusuur mise: n. mo^aHidah/samjhota/tasfiyah miserable: a. aafat zadah/bad Haal/bey aaraam/KHastah Haal/SHuum miserablness: n. aflaas/bad baKHti/bey kasi/SHikastah Haali/ tabaahi miserably: adv. buri taraH sey/naHuusat sey/zillat sey miser: a. kaa'iyaañ/kañjuus/KHasiis miserliness: n. KHissat(m.) miserly: a. chañDaal/Hariis/kañjuus/laalchi misery: n. aafat/bad Haali/falaakat/musiibat/uftaad misfit: a. durust nah baeThna/kuDhab misfortune: n. aafat/bala/bad qismati/chakkar/chapeyT/ falaakat/gardiSH/Haadisah/ibtela/jokhoñ/ kam baKHti/musiibat/naHuusat/pheyr/ phuuTi taqdiir/SHuumi/ulTa zamaanah misgiving: n. añdeySHah/bad gumaani/Dar/chuuk/dhaRka/ KHatrah/SHak/SHubhah misgotten: a. bey iimaani ka misgovern: v.t. bad iñtizaami karna misgovernment: n. bad âmli/buri Hukuumat misguided: a. baehkaaya hu'a/gum raah misguidedly: adv. GHalat rawi sey misguidedness: n. gum raahi mishandle: v.t. bad suluuki karna mishap: n. aafat/jhaTka/uftaad mishear: v.t. GHalat suñna mishmash: n. khichRi/maKHluut misidentification:n. GHalat niSHaan dahi misinform: v.t. GHalat ittelaa^ deyna/jhuuT KHabar deyna misinformation: n. GHalat KHabar/jhuuTi KHabar misinterpret: n. jhuuTi ta^biir deyna misinterpretation:n. GHalat ta^biir/GHalat tafsiir misjudge: v.i. GHalat añdaazah lagaana/GHalat samajhna mislay: v.t. kho deyna mislead: v.t. baehkaana/dhoka deyna/gum raah karna/ warGHalaana misleader: n. fareybi/gumraah karney waala misleading: a. gum raah kun misplease: v.t. naa KHuSH karna mismanage: v.t. bad iñtizaami karna/bigaaRna mismanagement: n. bad iñtizaami/gaR baR mismarriage: n. naa mauzuuñ SHaadi mismatch: a. bey joR misname: v.t. GHalat naam deyna misnomer: n. GHalt naam misogamist: n. SHaadi sey bey zaar misogynist: v.t. âuratoñ sey nafrat karney waala misnomer: n. GHalat naam misorder: v.t. ulTa palTi karna misplace: v.t. GHalat jagah rakhna/khona misplaced: a. bey jaa misprint: v.t. GHalat chhaapna misprint: n. chhapaa'i ki GHalti misprision: n. GHalti mispronouce: v.t. GHalat talaffuz karna mispronounciation:n. GHalat talaffuz/naa munaasib talaffuz misproportion: n. bila tanaasub misquote: v.t. GHalat Hawaala deyna misquotation: n. GHalat Hawaalah misread: v.t. GHalat paRhna misreckon: v.t. GHalat Hesaab lagaana misremember: v.t. GHalat taur par yaad rakhna misreport: v.t. GHalat KHabar deyna misrepresent: v.t. GHalat bayaani karna misrepresentation:n. GHalat bayaani misrule: n. bey tañziimi miss: v.t. GHalti karna miss: v.i. (waar)KHaali jaana miss: n. khoT misshape: v.t. bad waza^ karna/suurat bigaaRna misshapen: a. bad ha'iyat/masKH SHudah missing: n. gum/la patah/mafquud mission: n. kaar/paeGHaam/sefaarat missionary: n. muballiGH/paadri missus: n. biiwi missive: n. chiTThi/paeGHaam misspel: v.t. Hijjah ki GHalti karna misspend: v.t. bigaaRna/gul chharrey uRaana misstate: v.t. GHalat bayaani karna misstatement: n. GHalat bayaan/jhuuTa bayaan misstep: v.i. GHalat qadam uThaana/GHalti karna/ Thokar khaana missy: n. jawaan laRki mist: n. dhuñd/dhuñdhlaka/kohra mistiness: n. dhuñdhlaahaT mistake: v.t. bhuulna/chhukna/GHalti karna/qusuur karna mistake: n. bhuul/GHalti/KHata/laGHziSH mistakable: a. KHata pziir mistaken: a. GHalat/naa durust mistakenly: adv. GHalti sey/sahwan mistakenness: n. GHalti/naa durusti mistaker: n. KHata kaar mistakes: n. aGHlaat mistell: v.t. GHalat bayaani karna Mister: n. afendi/janaab/KHwaajah/saiyyad mistress: n. kaafir/maeHbuubah/sanam misthink: v.t. GHalat sochna mistime: v.t. bey waqt karna mistletoe: n. akaas pauda mistreat: v.t. bad suluuki karna mistreatment: n. bad suluuki(f.) mistress: n. daaSHtah/maalkan/maeHbuubah/rakheyli mistrial: n. naaqis samaa^at mistrust: v.t. bharosa nah karna/gumaan karna mistrust: n. bad zani/gumaan/SHak/SHubhah mistrustful: a. bad gumaan/bad zan/SHakki misty: a. dhuñdla/kohr aaluud misunderstand: v.i. GHalat samajhna misunderstanding:n. bad mazgi/chaSHmak/eKHtelaaf/GHalti/ kaSHiidagi/rañjiSH misuse: n. bad suluuki karna/GHalat iste^maal misusage: n. bey ja iste^maal misvalue: v.t. GHalat qiimat lagaana misventure: n. GHalat muhim/Haadisah/saaneHah miswrite: v.t. GHalat likhna mite: n. chhoTa kiiRa mite: n. chhoTa bachchah/reyzah/zarrah mitigate: v.t. ghaTaana/raazi karna mitigate: v.i. narm hona/taKHfiif hona mitigation: n. kami/taKHfiif mitigatory: n. taKHfiifi(f.) mitral: a. kulaahi/pagRi numa mitten: n. bey uñgli ka dastaanah(m.) mittimus: n. parwaanah' e qaed mix: v.i. ghulna/milna julna/milna mix: v.t. aameyz karna/gholna/milaana/SHaamil karna mix: n. aameyzah/masaala/murakkab mixed: a. maKHluut/mila jula/murakkab/uljha mix up: n. gaD maD/gaR baR/gol maal/muñtaSHir mixer: n. aameyzah kaar/pheyR mixture: n. aameyziSH/iKHtilaat/imtizaaj/khichRi/milaawaT/ SHaa'ebah/tarkiib mizzle: n. halki phuuaar mizzle: v.i. bhaag jaana/champat hona/faraar hona mnemonic: n. fann e Hifz/Haafzey sey muta^lliq mnemonic: a. Haafizah parwar/Hifzi moan: n. gilah/SHikwah moan: v.t. gilah karna/karaahna/rona piiTna moaning: a. naalaañ moat: n. khaa'i(f.)/KHañdaq(f.) moat: v.t. KHañdaq banaana mob: v.t. balwa karna/GHalbah karna/TuuT paRna mob: n. az daHaam/bhiiR/hujuum/jam ghaT/ThaTh mobbish: a. balwaa'i/fasaadi mobile: a. mañquulah/mutaHarrik/saelaan paziir mobile home: n. chalta ghar mobilise: v.t. laam bañdi karna mobilisation: n. Haalat e jañg/laam bañdi/taiyaari mobility: n. saelaan paziiri/talawwun mobocracy: n. añboh raaj/hujuum SHaahi mobster: n. bad ma^aaSH/balwaa'i/fasaadi mock: v.t. chiRhaana/Dhaalna/pagRi uchhaalna/ mazaaq uRaana mock: a. jhuuTi mock: n. hañsi/mazaaq/ThaTha mocker: n. bhaañD/naqqal/zaaHik mockery: n. mazaaq/tazHiik/ThaTha mocking: a. tañnaaz mock up: n. namuunah modal: a. numaa'iSHi/zaahiri modality: n. jihat/suurat mode: n. añdaaz/Daul/Dhaal/Dhab/Dharra/Dhañg/ qariinah/ruup(m.)/sabiil(f.)/saliiqah/ SHakl/taraH/tarkiib/tarz/taur model: n. Daul/misaal/namuunah/naqSHah/qaalib/ rasm/saañcha/SHakl moderate: v.t. baa zaabitah karna moderate: a. maddham/m^tadil/waajibi moderately: adv. e^tedaal sey moderation: n. miyaanah rawi(f.)/salaamat rawi(f.) moderator: n. mo^tadil/saalis/sadar modern: a. daur e Haazir ka/jadiid modernism: n. jadiidiyat/jiddat pasañdi modernist: n. jiddat pasañd modernistic: a. jadiid soch ka modernise: v.t. jadiid rañg meyñ rañgna modernity: n. jadiidiyat(f.) modest: a. bey zabaan/Haya daar/KHaak saar/maeHjuub/ SHarmiila modestly: adv. KHaak saari sey/paak saamani sey modesty: n. GHaerat/Haya/Hejaab/jheyñp/KHaak saari/laaj/ leHaaz/paak daamani/pardah/SHarm modicum: n. baraa'ey naam/naam ko/til baraabar/zarrah bhar modified: a. maddham/tabdiil modifiable: n. qaabil e islaaH modify: v.t. farq karna/radd o badal karna/tabdiili laana modification: n. islaaH/tabdiili/taGHaiyur/tarmiim modish: a. taraH daar/waza^ daar modular: a. ham aahañg/mowaafiq/narm modulate: v.t. ham aahañg karna/mowaafiq banaana/narm karna modulation: n. lab o laehjah/laeHjah/laHn modulatory: n. tarmiimi modular: a. qadri/SHarHi modulus: n. me^yaar/qadr/zariib module: n. ikaa'i(f.) modus operandi: n. Dhañg/dastuur ul âmal(m.)/ tariiq e kaar modus vivendi: n. tarz e ziñdagi mohair: n. añguura ki bakri ka uun moiety: n. aadha/adhuura/nisf moil: v.t. bhigaana/giila karna/KHaraab karna/lutheyRna/ saañna/tar karna moile: n. chhuut/daaGH moist: a. bhiiga/nam/nam naak/pich picha/seyr aab moisten: v.t. bhigona/giila karna/tar karna moisten: v.i. bhiigna/giila hona/tar hona moistner: n. bhigoney waala/giila karney waala moistness: n. giil pan/nami/ratuubat/siila pan moisture: n. giila pan/nami/ratuubat/siil/taraawat moisturise: v.t. nam naak karna/siila karna moke: n. gadha(m.) molar: n. chau ghaR(f.) molasses: n. raab mole: n. KHaal(m.)/til(f.) mole: n. jaa suus molest: v.t. aabru leyna/chheyRna/diq karna/ pareySHaan karna/sataana molestation: n. aabru reyzi/chheyR chhaaR/dast añdaazi/ iiza rasaa'i molester: n. dast añdaaz/Haarij/muzaaHim moll: n. GHuñDey ki yaar/tawaa'ef mollify: v.t. aasuudah karna/KHaamoSH karna/ghaTaana/ pighlaana/raazi karna/SHiddat kam karna mollify: v.i. ghaTna/pighalna moly: n. jaadu ki buuTi/tilismi buuTi molten: a. gadaaKHtah/pighla hu'a mom: n. ammi/maañ/waalidah moment: n. aan/dam/daqiiqah/ghaRi/laeHzah/lamHah/ pal/palak/saa^at/saaniya (present)moment:n. aaj momentous: a. baa aehmiyat/yaad gaari momentary: a. aani/lamHaati momentarily: adv. pal bhar key li'ey momently: adv. dam badam/har aan/har dam/har lamHey momentous: a. aehm/yaadgaari momentously: adv. aehmiyat key saath momentum: n. meqdaar e Harkat/zor e Harkat momism: n. maadar parasti monachal: a. raahibaanh monad: n. ikaa'i/waaHidah monarch: n. baad SHaah/SHaah/sultaan monarchy: n. baad SHaahat/muluukiyat monastery: n. KHaan qaah monastic: a. raaHibaanah monasticism: n. raehbaaniyat Monday: n. do SHañbah/piir monetary: a. maaliyaati/zarri monetarily: adv. maali taur par money: n. daam(m.)/maal(m.)/maayah/naqdi(f.)/paesah(m.)/ raqam(f.)/rupiyah(m.)/zar(m.) moneychanger: n. KHurdiya/sarraaf money lender: n. saahu kaar moneyed: a. amiir/daulat mañd/maal daar moneyless: a. bey zar/GHariib moneymaking: n. daulat saazi mong: n. bhiiR monger: n. beopaari/saudaagar/taajir/waala mongering: n. saudagari/tijaarat mongoose: n. neywla(m.) mongrel: n. aadha tiitar aadha baTeyr/bad zaat/doGHla/ maKHluut un nasl monicker: n. naam moniliform: a. tasbiiHi monisim: n. tauHiid/waeHdat e wajuud monist: a. muwwaHid/waeHdat parast monition: n. aagaahi(f.)/ittelaa^ naamah/tañbiih(f.) monitor: n. naasiH/nigraaañ monitor: v.t. jaañchna/nigraani karna monk: n. baeraagi/naasik(m.)/raahib(m.) monkhood: a. faqiiri/jog/raehbaaniyat monkish: a. darweySHaanah/raahibaanah monkishness: n. raehbaaniyat monkery: n. KHaañqaah monkey: n. bañdar monkey: v.t. KHaakah/mazHakah uRaana/naqal utaarna monkey-nut: n. muuñg phali monocle: n. eyk aañkh ka chaSHmah monoclinal: a. yak ruKHa monocracy: a. SHaKHsi Hukuumat monocular: a. yak chaSHmah monoculture: n. yak fasli monocycle: a. yak charKHah monocyclic: a. yak faslah monodic: a. maatami monody: n. marsyah/nauHah/soz monodist: n. almiyah nigaar/marsiyah nigaah monogamy: n. yak zauji monogram: n. tuGHra(m.) monograph: n. maqaalah monolatry: a. waaHid parasti monolatrous: a. waeHdaani monolingual: n. yak lisaan monolith: n. sirf eyk patthar ka bana sutuun monolithic: a. yak sañgi monologue: n. KHud kalaami/tañha kalaami monomania: n. KHabt monopode: n. sirf eyk paa'oñ waala monopolist: n. ijaarah daar monopolistic: a. ijaarah daaraanah monopolise: v.t. Theykah daaari monopoly: n. ijaarah daari monorail: n. yak paTri monosyllabic: a. yak rukni monotheism: n. tauHiid/waeHdaaniyat monotheist: n. tauHiid parast monotheistic: a. tauHiid parastaanah monotone: a. eyk sura/yak rañg monotonic: a. eyk sura/yaksaañ monotonous: a. ajiiran/yak sura monotonousness: n. eyk sura pan/yak rañgi monotony: n. yak rañgi/yak saa'i monovalent: a. yak giraftah monster: n. âjiib ul KHilqat/âziim ul baeHsah/deow monstrous: a. âjiib/bhayaanak/Haeraan kun/KHauf naak/ pur haul monstrousness: n. deo paekaari monstruosity: n. âjiib ul KHilqat montane: a. kohi/pahaaRi month: n. maah/mahiinah monthly: adv. Haez/maah bah maah/mahaanah/maah waari monticule: n. pahaaRi/Tiila/ubhaar monticulate: a. Tiilah daar monument: n. aasaar/yaad gaar monumental: a. âjab/bey paaraañ/ jaiyyad/yaad gaari/zabar dast moo: v.t. rambhaana mooch: v.i. aawaarah gardi karna/chhupna/ ghaat meyñ hona mooch: v.t. churaana/GHaban karna/uRaa ley jaana moocher: n. aawaarah gard/uThaa'i giira/uchakka mood: n. Haal/kaefiyat/mizaaj/rañg/tabii^at moody: a. aazurdah/bar ham/chiR chiRa/dil giir/kaSHiidah/ maGHmuum/mizaaji/mukaddar moodily: adv. bey zaari sey/chiR chiRey pan sey/ udaasi sey moodiness: n. bey zaari/chiR chiRa pan/dilgiiri/ malaal/udaasi moolah: n. daulat/maaya moon: n. badar/chaañd/maah/maah taab/qamar moonbeam: n. chaañdni moonblind: a. ratoñdha moonlight: n. chaañdni/maah taab moonlit: a. chaañd sey munawwar moon-rise: n. tuluu^e maahtaab moonscape: n. qamri mañzar moonshine: n. bey ar o paa baateyñ/chaañdni/naa jaa'ez SHaraab moonstruck: a. diiwaanah/maah zadah/majnuuñ/ saudaa'i/siRi moony: a. bey waquuf/gol/KHwaab naak/khoyaa hu'a/ gum sum/maah sifat moor: n. bañjar zamiin/beyhaR Moor: a. barbar aur êrab ki maKHluut nasl/ maeli rañgat waala/haspaaniyah ka musalmaan moorland: n. bañjari êlaaqah moor: v.t. kaSHti ko rassi sey baañdhna moot: a. Hujjat talab/nazriyaati/qaabil e tawajjoh moot: v.t. baeHs karna/Hujjat karna mop: v.t. pochha lagaana mop: n. puchaara mope: v.i. bey dili sey kaam karna/dil giir raehna mope: n. dil giir/murdah dil mopish: a. afsurdah/dil giir/paZ murdah/udaas mopishness: n. dil giiri/murdah dili/paZ murdahgi moppet: n. chhoTa bachcha/laRka moral: a. adabi/aKHlaaqi/neyk chalan/SHaayastah moral lesson: n. nasiiHat(f.) morally: adv. aKHlaaqan moralist: n. naaseH/waa^ez moralistic: a. aKHlaaq aameyz/naaseHaanah morale: n. âzm/Hausalah/himmat moralism: n. aKHlaaqiyat morality: n. bhalaa'i(f.)/faziilat(f.)/neyki(f.) moralisation: n. aKHlaaqi talqiin morals: n. aKHlaaq(m.) morass: n. dal dal(f.)/uljhaa'o/uljhan moratorium: a. qaanuuni mohlat morbid: a. ajiiran/mariiz/murdah dil/rogi morbidly: adv. paZ murdahgi sey morbidness: n. afsurdahgi/Haalat e biimaari morbidity: n. afsurdah dili/biimaari/murdah dili/ niDhaal pan/rog moribund: a. bey Harkat/jaañ bah lab/maut jaesa mordacious: a. chubhta hu'a/dil doz/kaTiila/teyz mordacity: n. chubhan/dil dozi/kaaT/KHaliSH mordaciously: adv. chubhtey hue'y/tañzan mordant: a. chubhta hu'a/dil doz/jalaaney waal/ kaaTney waala/talKH more: a. aur/maziid/phir/sewa/zeyaadah more or less: kam o beySH morel: n. GHizaa'i khumbi moreover: adv. balkeh/êlaawah/maziid bar aañ mores: n. aKHlaaq/atwaar/rawaaj/rusuum morgue: n. murdah KHaanah moribund: a. bey Harkat/jaañ balab/jaan toRney waala moribundity: n. jaan jokham morn: n. fajir/pagaah/subH/taRka morning: n. seHar/subH morning glory: n. niilo far morning star: n. subH ka taara/zehrah moron: n. aeHmaq/kam âql/KHaam âql moronic: a. aeHmaqaanah/bey waquufaanah/paagal morose: a. aazurdah/kaThor/udaas morphological: n. SHakliyaati morrow: n. kal morsel: n. luqmah/niwaalah/TukRa mort: n. laaSH mort: n. bad chalan âurat mortal: n. baSHar/faani/jaan leywa/mohlik/zarb e kaari mortally: adv. bah SHiddat/jaani/kaar gar/kaari mortality: n. fana(f.)/fana paziiri/maut(f.) mortar: n. chhoTi top/haawan dasta/kharal/okhli mortar: n. gaara mortgage: n. girwi(f.)/rehn(m.) mortgage: v.t. rehn rakhna mortgage deed: n. rehn naamah(m.) mortgaged: a. marhuun mortician: n. taabuut banaaney waala mortify: v.t. bey jaan karna/qama^ karna/maar Daalna/ SHarmsaar karna/zaliil karna mortification: n. bey jaani/nafs kaSHi/tazliil/zohd mortuary: n. laaSH ghar Mosaic: a. muusawi mosaic: n. pichchi kaari mosey: v.i. duur jaana/Harkat karna/Tahelna mosque: n. masjid mosquito: n. machchhar mosquito net: n. machhar daani(f.) moss: n. kaa'i mossy: a. kaa'i daar mossback: n. qadaamat pasañd moss-grown: a. kaa'i bhara/puraana/qadiim most: a. aksar/zeyaadah at most: a. Had mostly: adv. aksar/beySH tar/ûmuuman mot: n. kahaawat/maquulah/usuul mote: n. dhabba/zarrah motet: n. bhajan/mazhabi giit moth: n. parwaanah/patañga mothball: n. kaafuuri goli moth eaten: a. bosiidah/farsuudah/kiiRa laga/kirm KHordah mother: n. maañ/waalidah motherhood: n. maañ pan/maamta motherless: n. bey maañ ka/miskiin motherland: n. apna mulk/maadar watan mother tongue: n. maadari zabaan motherly: a. maadari motion: n. Harkat(f.)/raftaar(f.) motionless: a. bey Harkat/saakin/saakit motif: a. mauzuu^ motivate: v.t. raaGHib karna motive: n. Haasil kalaam/îllat/niyat/matlab/ mudda^a(m.)/sabab/waastah/wajah/zamiir motives: n. asbaab(m.) motley: a. buu qalmuun/pach rañg/pach meyl/ rañga rañg mottle: v.t. rañg birañgey dhabbey lagaana mottled: a. dhabboñ waala motto: n. qaul(m.)/usuul moue: n. chiR chiRa pan/turSH rawi mould: v.t. banaana/Dhaalna/saañcha utarna/SHakl deyna mould: n. Dhaal/phaphoñdi(f.)/qaalib/saañcha moulder: v.i. gal jaana/miTTi hona/zaa'el hona mouldered: a. aaTa moulding: n. Dhalaa'i/HaaSHiyah mouldiness: n. bosiidgi mound: n. Dheyr/paHaaRi/Tiila mound: v.t. Dheyr lagaana/morchah bañdi karna mount: v.t. baeThna/baRhna/chaRhna/sawaari karna mount: n. pahaaR/Tiila/ubhaar mount: n. qaraawal/sawaari/sawaari ka jaan war mountain: n. koh/pahaaR/parbat (foot of a)mountain:n. daaman mountain pass: n. darrah(m.) mountaineer: n. koh paema mountainous: a. kohistaani/pahaaRi mountebank: n. ataa'i/fareybi/niim Hakiim mountebankery: n. ataa'iyat/fareyb/SHeyKHi mounting: n. chaRhaa'i(f.) mounted man: n. sawaar mounted sentry: n. qaraawal mountaintop: n. pahaaR ki choTi mourn: v.t. maatam karna/pachhtaana/sog manaana/sog karna mourner: n. maatami/nauHah gar/sog waar mournful: a. añdoh giiñ/GHam zadah/pur malaal mourning: n. âza/Huzn/maatam/pachhtaawa/sog mouse: n. chuuha(m.) mousey: a. buz dil/chuuhey jaesa/KHaamoSH mouse-trap: n. chuuhey daan(m.) moustache: n. muuñch(f.) mouth: n. chheyd/dahaanah/dehan/muñh/ niwaalah/suuraaKH mouth: n. baRi baat karna/hoñToñ sey ragaRna/ muñh meyñ Daalna mouthful: n. muñh bhar/niwaalah mouthpiece: n. tarjumaan mouthed; a. dehaaney daar/muuñh waala mouthy: a. baatuuni move: v.t. chaal chalna/chalna/Harkat deyna/hilna/ khiskaana/sarkaana/uTha kar ley jaana move: n. chaal/Harkat/kaar rawaa'i move aside: haTaana/khisakna move away: haTna/haT jaana moveable: a. qaabil e iñteqaal/mañquulah moving: a. chalta phirta/mutaHarrik/rawaañ moveless: a. bey Harkat/bey juñbiSH movelessly: adv. bey Harkati movement: n. aamad o raft/chaal/Harkat/jumbiSH/raftaar/ taeHriik mover: n. muHarrik mow: n. ghaas Dheyr mow: v.t. ghaas kaaTna mower: n. ghasiyaar/kaaTney waala moxie: n. jur'at much: a. aksar/Dheyr/bahot/faraawaañ/kasiir/zeyaadah much as: phir bhi/taaham muchness: n. bohtaat/kasrat muciferous: a. balGHam daar muck: n. gañdigi/gobar/khaad/najaasat ka Dheyr mucuous: a. KHaraab/gañdah mucus: n. balgham/chiip mud: n. gaara/gil/kiichaR/miTTi mud: v.t. gadla karna/kiichaR uchhaalna/miTTi sey potna/ miTTi sey thopna muddle: v.t. bad tartiib karna/KHalt malt karna/mubham karna muddy: a. gadla/mukaddar muddiness: n. abhaam/gadla pan/uljhaa'o mudslinging: n. pagRi uchhaalna/toHmat taraazi muffler: n. gulu bañd mufti: n. saadah kapRey mug: n. aab KHorah/Dabbu/kuuzah mug: n. GHuñDah/uchakka mug: v.t. muñh banaana/muñnh chiRhaana mugger: n. luTeyra muggy: n. Habs waala mulberry: n. SHaeh tuut mulch: n. saRi ghaas pattey mulct: n. bhattah/DañD/jurmaanah mule: n. KHach char(m.) mule: n. juuti/khaRaa'uuñ mulish: a. aRiyal/bey waquuf/ziddi mull: v.t. GHaur karna/mutaale^ah karna mull: v.t. masaalHah milaana/miiTha karna mullet: n. SHaah machhli mulligatawny: n. goSHt ka mirch daar SHorbah multicoloured: a. pach rañga multifarious: a. rañg barañg/taraH taraH ki multifold: a. bhaañt bhaañt ka/buu qalmuuñ multiform: a. guuñ naa guuñ/kasiir ul aSHkaal multilateral: a. bisyaar paehlu/kasiir ul fariiq multilingual: a. haft zabaan/kasiir ul lisaan multi media: n. kasiir ul zaraa'e^ multimillionaire:a. karoR pati multiple: n. Haasil zarb/muta^addid multiple-choice:a. kasiir iñtiKHaabi multiply: v.t. nasl baRhaana/nasl kaSHi karna/ ta^daad baRhaana/zarb deyna multiply: v.i. ta^daad baRhna/zarb deyna multiplicate: a. guuñ naa guuñ/kasiir multiplication: n. afzaa'iSH/baRhaa'o/nasl kaSHi/zarb multiplication table:n. pahaaRa multiplicative: a. zarbi multiplicity: a. afraat/bohtaat/kasrat multiplier: n. baRhaaney waal/zaarib multistory: a. ka'i mañzilah multitude: n. añboh/bhiiR/fauj/hujuum/jamaa'o/jamm e GHafiir/ kasrat/KHilqat multitudinous: a. ajmaa^i/añbohi multitudinously:adv. bohtaat sey/kasrat sey multivalent: a. kasiir giraftah multivalence: a. kasiir giraftahgi mum: a. chup/KHaamoSH mum: n. ammi mumble: v.t. buR buRaana mumbler: n. buR buRiya mumblingly: adv. buR buRaatey hu'ey Mumbo Jumbo: n. bey ma^ni zabaan mummer: n. adaa kaar/naaTak karney waala mummery: n. naaTak/niaqaab poSHi mummy: n. ammi jaan mummy: n. mami mummify: a. muumiyaanah mumps: n. gal su'ey/kañTh maala munch: v.t. chabaana muncher: n. chabaaney waala mundane: a. dunyawi/majaazi/ma^muuli mundanely: a. âam añdaaz sey mungoose: n. neowla municipal: a. baldiyaati/SHaenri municipality: n. baldiyah munificence: n. darya dili/faezaan/faiyaazi/saKHaawat munificent: a. faiyaaz munificently: adv. daary dili sey/saKHaawat sey muniment: n. dast aaweyz/milkiyat ki sanad munition: n. gola baaruud(m.) muntjac: n. chikaara/chhoTa hiran mural: n. diiwaari taswiir murder: v.t. jaan leyna/maar Daalna/qatl karna/ sula deyna murder: n. KHuun/qatl murdered: a. qatiil/qatl SHudah murderer: n. KHuuni/qaatil murderess: n. qaatilah murderous: a. qaatil aanah murderously: adv. qaatilaanah taur par murderousness: n. KHuuñ KHwaari/saffaaki mure: v.t. bañd karna/qaed karna murk: n. añdheyra/dhuñdhlaahaT murmur: v.i. buR buRaana/kuR kuRaana murmur: n. buR buRaahaT/sar saraahaT muscle: n. âzlah/machhli/puTTha muscular: a. machhli daar/puTThey daar museum: n. âjaa'eb KHaanah mush: n. dalya(f.)/narm guuda(m.) mush: v.i. paedal safar karna mushy: a. gaaRha/guudey waala/naatawaañ jazbaati/narm mushiness: n. jazbaatiyat(f.)/gaaRha pan(m.)/narmi(f.) music: n. gaana/mausiiqi (classical)music:n. pakka gaana musical: a. KHuSH nawa/sureyla musical instrument:n. saaz musical note: n. naGHmah/saarañg musician: n. mausiiqaar musicologist: n. mausiiqi daan muskmelon: n. KHar buuzah musk-rat: n. chhachhuuñdar muslin: n. malmal must: aux.v. chaah'iey mustard: n. raa'i/sarsoñ mustard oil: n. kaRwa teyl/sarsoñ ka teyl muster: n. daftar/jaa'ezah/majma^/muzaaherah muster: v.t. ikaTTha karna/pukaarna mutation: n. iñqilaab e nau^i mute: a. saakit mutilate: v.t. kaaTna/masKH karna mutilated: a. masKH SHudah mutilation: n. kaañT chhaañT mutiny: n. aaSHob/baGHaawat/fitnah/GHadar mutinous: a. baaGHiyaanah/sar kaSHaanah mutt: n. bey waquuf/doGHla kutta/kuñd zehen muttering: n. buR buRaahaT(f.) mutual: a. aapas ka/baa hami mutuality: n. baa hamiyat my: pron. meyra/meyrey myrobalan: n. aamlah(m.)/aaoñlah(m.) myself: pron. maeñ hi/maeñ KHud mysterious: a. poSHiidah/pur israar mysteriously: adv. pur israar tariiqey sey mystery: n. bheyd/raaz/ûqdah mystic: n. baatini/suufi mysticism: n. tariiqat/tasawwuf myth: n. asaatiir mythical: a. farzi/KHayaali/man ghaRat mythological: a. asaatiiri mythology: n. asaatiir
Pages
- Home
- Std V Class
- Std VI Class
- Std VII Class
- Std VIII Class
- Std IX class
- Std X Class
- Plus Two Class
- Urdu News Papper
- USS
- Chart
- Kalolsavam
- Gazals
- Text Book Poems
- Digital Text Book
- QUESTION POOL
- Poster
- ദിനാചരണങ്ങൾ
- IT@Urdu
- Talent Questions
- Urdu Clalligraphy
- Download
- Books
- Animation Vedios
- Certificate
- പഠനമികവ് രേഖ 2021
- Urdu Rhymes
- Talent UP
- Talent HS/HSS
Thursday, 1 December 2011
M
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
പ്രേംചന്ദ് - മുഹമ്മദ് റഫി ദിന ഓണ്ലൈന് ക്വിസ്സ് 2024 ആഗസ്റ്റ് 08
പ്രേംചന്ദ് - മുഹമ്മദ് റഫി ക്വിസ്സ് 2024 സര്ട്ടിഫിക്കറ്റ്പ്രസിദ്ധീകരിച്ചു. 14 മാര്ക്കിന് മുകളില് നേടിയവര്ക്ക് ഡിജിറ്റല് സട്ടിഫിക്കറ്റ്...
-
പ്രേംചന്ദ് - മുഹമ്മദ് റഫി ക്വിസ്സ് 2024 സര്ട്ടിഫിക്കറ്റ്പ്രസിദ്ധീകരിച്ചു. 14 മാര്ക്കിന് മുകളില് നേടിയവര്ക്ക് ഡിജിറ്റല് സട്ടിഫിക്കറ്റ്...
-
IQBAL TALENT MEET 2021 Questions & Answer Key STD 5,6 STD 7 STD 8,9 STD 10 HSS UP Talent Model Full Questions (PDF) HS/HSS Talent M...
-
Answer Key 1.D, 2.C, 3.A, 4.B, 5.A, 6.D, 7.B, 8.C, 9.D, 10.C 11.B,12.A,13.C,14.A,15.D,16.B,17.C,18.A,19.C,20.D
No comments:
Post a Comment