Monday 19 December 2011

49. kab vo sunataa hai kahaanii merii



Mirza Ghalib 




kab vo sunataa hai kahaanii merii 
aur phir vo bhii zabaanii merii 


Khalish-e-Gamzaaa-e-Khuu.Nrez naa puuchh 
dekh Khuunaabaa_fishaanii merii 


[Khalish=prick; Gamzaa-e-Khuu.Nrez=blood drenched sarcastic barbs] 
[Khuunaabaa_fishaanii=to shed tears of blood] 


kyaa bayaa.N karake meraa roye.ge yaar 
magar aashuftaa-bayaanii merii 

[aashuftaa-bayaanii=meaningless talk] 

huu.N ziKhud raftaa-e-baidaa-e-Khayaal 
bhuul jaanaa hai nishaanii merii 

[ziKhud raftaa-e-baidaa-e-Khayaal=to be lost in one's thoughts] 

mutaqaabil hai muqaabil meraa 
ruk gayaa dekh ravaanii merii 

[mutaqaabil=face-to-face/present; muqaabil=rival] 

qadr-e-sang-e-sar-e-rah rakhataa huu.N 
saKht arzaa.N hai giraanii merii 


[qadr-e-sang-e-sar-e-rah=value the stone that lies by the road] 
[saKht=difficult/hard; arzaa.N=exceedingly cheap; giraanii= expense/cost] 


dahan us kaa jo na maluum huaa 
khul ga_ii hechamandaanii merii 

[dahan=mouth; hechamandaanii=foolishness] 

kar diyaa zof ne aajiz "Ghalib" 
na.ng-e-piirii hai javaanii merii 

[zof=old age/weakened state; aajiz =helpless; na.ng-e-piri=ashamed in old age] 

No comments:

Post a Comment

ഉറുദു ഗുൽസാറിന് ജ്ഞാന പീഠപുരസ്കാരം !!

ഡോ . കമറുന്നീസ.കെ ഉർദു വകുപ്പ് മേധാവി, ശ്രീശങ്കരാചാര്യ സംസ്കൃത സർവ്വകലാശാല - കാലടി ഉർദു കവിതയ്ക്ക് പുതിയ മാനം നൽകിയ ഇന്ത്യയിലെ ...